INDICES DE MATERIAS
Toggle navigation
Inicio
Búsqueda avanzada
Sobre...
Mi cuenta
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (Índice)
Inicio
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (Índice)
Término
Metadatos
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (Índice)
Términos específicos
TE1
↓
Área 1. Historia y teoría de la Traducción
►
▼
TE2
↓
Traducción e interpretación
TE2
↓
Traductoras
TE2
↓
Traductores
TE1
↓
Área 2. Traducción especializada
►
▼
TE2
↓
Audiodescripción
TE2
↓
Cine – Traducción
TE2
↓
Derecho – Traducción
TE2
↓
Economía política –Traducción
TE2
↓
Historietas dibujadas - Traducción
TE2
↓
Literatura – Traducción
TE2
↓
Medicina – Traducción
TE2
↓
Medios de comunicación social y lenguaje
TE2
↓
Música – Traducción
TE2
↓
Programas y sistemas de programación - Traducción
TE2
↓
Publicidad – Traducción
TE2
↓
Tecnología – Lenguaje
TE2
↓
Traducción en los servicios públicos
TE2
↓
Turismo – Traducción
TE1
↓
Área 3. Interpretación
►
▼
TE2
↓
Interpretación judicial
TE2
↓
Intérpretes de conferencia
TE2
↓
Intérpretes del lenguaje de signos
TE2
↓
Lenguaje de signos
TE2
↓
Sordos –Medios de comunicación
TE2
↓
Traducción e interpretación - Innovaciones tecnológicas
TE2
↓
Traducción simultánea
TE1
↓
Área 4. Traducción e Informática
►
▼
TE2
↓
Análisis automático (Lingüística)
TE2
↓
Informática – Traducción
TE2
↓
Traducción automática
TE1
↓
Área 5. Lingüística aplicada a la traducción
►
▼
TE2
↓
Creación literaria, artística etc.
TE2
↓
Dialectología
TE2
↓
Entonación (Fonética)
TE2
↓
Fonética
TE2
↓
Fraseología
TE2
↓
Geografía lingüística
TE2
↓
Gramática comparada y general
TE2
↓
Gramática comparada y general – Morfología
TE2
↓
Gramática comparada y general – Sintaxis
TE2
↓
Gramática comparada y general – Verbo
TE2
↓
Lenguaje y cultura
TE2
↓
Lenguaje y lenguas – Etimología
TE2
↓
Lexicografía
TE2
↓
Lexicología
TE2
↓
Lingüística aplicada
TE2
↓
Lingüística comparada
TE2
↓
Lingüística de contraste
TE2
↓
Ortografía
TE2
↓
Palabras y locuciones
TE2
↓
Política lingüística
TE2
↓
Pragmática
TE2
↓
Préstamos lingüísticos
TE2
↓
Proverbios
TE2
↓
Psicolingüística
TE2
↓
Semántica
TE2
↓
Semiótica
TE2
↓
Sociolingüística
TE1
↓
Área 6. Lenguas
►
▼
TE2
↓
Alemán (Lengua)
TE2
↓
Árabe (Lengua)
TE2
↓
Bilingüismo
TE2
↓
Catalán (Lengua)
TE2
↓
Chino (Lengua)
TE2
↓
Danés (Lengua)
TE2
↓
Español (Lengua)
TE2
↓
Francés (Lengua)
TE2
↓
Griego moderno (Lengua)
TE2
↓
Inglés (Lengua)
TE2
↓
Italiano (Lengua)
TE2
↓
Lenguaje - Adquisición
TE2
↓
Lenguaje y lenguas
TE2
↓
Lenguaje y lenguas - Uso
TE2
↓
Lenguas africanas
TE2
↓
Lenguas clásicas
TE2
↓
Lenguas en contacto
TE2
↓
Lenguas romances
TE2
↓
Multilingüismo
TE2
↓
Polaco (Lengua)
TE2
↓
Rumano (Lengua)
TE2
↓
Ruso (Lengua)
TE1
↓
Área 7. Terminología
►
▼
TE2
↓
Abreviaturas
TE2
↓
Jerga (Terminología)
TE2
↓
Onomástica
TE2
↓
Terminología (Ciencia)
TE2
↓
Toponimia
TE1
↓
Área 8. Didáctica
►
▼
TE2
↓
Lengua segunda – Adquisición
TE2
↓
Lenguaje - Adquisición
TE2
↓
Lenguaje y lenguas - Estudio y enseñanza
TE1
↓
Área 9. Documentación aplicada a la traducción
►
▼
TE2
↓
Lenguaje y lenguas - Diccionarios
TE2
↓
Lexicografía
TE2
↓
Lexicología
Fecha de creación
09-May-2008
Modificación
26-Mar-2009
Término aceptado
26-Mar-2009
Términos descendentes
93
ARK
ark:/99152/t3nw2dqn7vdpj0
Términos específicos
9
Términos alternativos
0
Términos relacionados
0
Notas
0
Metadatos
BS8723-5
DC
MADS
SKOS-Core
VDEX
XTM
Zthes
JSON
JSON-LD
Búsqueda