<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="es-ES">Diccionarios</dc:title><dc:identifier>https://confrides.cpd.ua.es/tematres1/vocab/skos/5176</dc:identifier><dc:language>es-ES</dc:language><dc:publisher xml:lang="es-ES">Proceso Técnico. SIBID UA</dc:publisher><dcterms:created>2012-02-28 09:58:47</dcterms:created><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://confrides.cpd.ua.es:443/tematres1/vocab/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="es-ES">MATERIAS BUA</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dcterms:alternative xml:lang="es-ES">Enciclopedias</dcterms:alternative> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ <p>Emplear como subdivisión de forma:</p>
<p>a) bajo nombres de lenguas en el caso de listas exhaustivas de palabras de una lengua, cuando éstas estén ordenadas alfabéticamente y acompañadas de definiciones.</p>
<p>b) bajo temas en el caso de listas exhaustivas de términos relativos a estos temas, cuando están ordenados alfabéticamente.</p>
<p>c) bajo los encabezamientos de tema en el caso de obras enciclopédicas cuando éstas se refieren al tema en cuestión.</p>
<p>Cuando las obras enciclopédicas están destinadas a los jóvenes, emplear la subdivisión Diccionarios para la juventud.</p>
<p>Bajo nombres de lugares o de grupos étnicos emplear la subdivisión Diccionarios y enciclopedias.</p>
<p>Bajo nombres de personas, emplear la subdivisión Diccionarios, índices, etc.</p>
<p>Para las listas de palabras empleadas por un escritor utilizar la subdivisión Lengua - Glosarios, etc., bajo el nombre del escritor.</p>
<p>Cuando se trata de listas incompletas de palabras de una lengua, ordenadas o no alfabéticamente y acompañadas o no de definiciones, emplear la subdivisión Glosarios, vocabularios, etc. bajo el nombre de la lengua.</p>
<p>En el caso de listas de expresiones, de locuciones, de giros idiomáticos, etc. de una lengua concreta, emplear la subdivisión Palabras y locuciones bajo el nombre de la lengua.</p>
<p>Para las listas incompletas de términos relativos a un tema concreto y para las listas exhaustivas de estos términos, cuando no están ordenados alfabéticamente, emplear la subdivisión Terminología.</p>
<p><u>Diccionarios de la lengua unilingües:</u></p>
<p>Establecer el encabezamiento de materia siguiente: [nombre de la lengua] - Diccionarios, p. ej.: Francés (Lengua) - Diccionarios</p>
<p><u>Diccionarios de la lengua bilingües:</u></p>
<p>Cuando un diccionario de la traducción de las palabras de una lengua a otra lengua, establecer un encabezamiento del tipo [nombre de la primera lengua] - Diccionarios [adjetivo de la segunda lengua], p. ej.: Francés (Lengua) - Diccionarios alemanes.</p>
<p>Cuando un diccionario de también la traducción en el otro sentido, establecer un segundo encabezamiento, en el que los nombres de la lengua estén invertidos, p. ej.: Alemán (Lengua) - Diccionarios franceses.</p>
<p><u>Diccionarios políglotas:</u></p>
<p>Cuando un diccionario políglota de la traducción de las palabras de una lengua en varias lenguas, establecer un encabezamiento de este tipo: [nombre de la primera lengua] - Diccionarios políglotas, p. ej.: Alemán (Lengua) - Diccionarios políglotas.</p>
<p>Cuando un diccionario de, para cada lengua, la traducción en las otras lenguas, se establecerá solamente el encabezamiento Diccionarios políglotas, sin subdivisión.</p>
<p><u>Diccionarios especializados unilingües:</u></p>
<p>Cuando diccionarios españoles traten sobre un campo especializado, establecer un encabezamiento de este tipo: [tema] - Diccionarios.</p>
<p>Para un diccionario en una lengua que no sea el español, establecer un encabezamiento de este tipo: [tema] - Diccionarios [adjetivo de la lengua], p. ej.: Ciencias - Diccionarios ingleses.</p>
<p><u>Diccionarios especializados bilingües:</u></p>
<p>Cuando un diccionario especializado de la traducción de las palabras de una lengua a otra lengua, establecer dos encabezamientos de materia:</p>
<p>1) [tema] - Diccionarios;</p>
<p>2) [nombre de la primera lengua] - Diccionarios [adjetivo de la segunda lengua]</p>
<p>Si el diccionario da también la traducción en el otro sentido, establecer dos encabezamientos más:</p>
<p>3) [tema] - Diccionarios [adjetivo de la segunda lengua]</p>
<p>4) [nombre de la segunda lengua] - Diccionarios [adjetivo de la primera lengua], p. ej.: </p>
<p>1) Química - Diccionarios</p>
<p>2) Español (Lengua) - Diccionarios alemanes</p>
<p>3) Química - Diccionarios alemanes</p>
<p>4) Alemán (Lengua) - Diccionarios españoles</p>
<p><u>Diccionarios especializados políglotas:</u></p>
<p>Cuando un diccionario especializado políglota de la traducción de las palabras de una lengua en varias lenguas, establecer dos encabezamientos de materia:</p>
<p>1) [tema] - Diccionarios políglotas,</p>
<p>2) [nombre de la primera lengua] - Diccionarios políglotas.</p>
<p>Si para cada lengua, el diccionario da la traducción en otras lenguas, se establecerán los dos encabezamientos que siguen:</p>
<p>1) [tema] - Diccionarios políglotas,</p>
<p>2) Diccionarios políglotas</p> ]]> </dc:description></metadata>