<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>1928</termId><termName>Traducción e interpretación</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es</termLanguage><termVocabulary>INDICES DE MATERIAS</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>Traducción e interpretación</termSortkey><termNote label="Scope"><![CDATA[ Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción en (nombre de lengua)</strong> bajo nombres de lengua, p. ej.:
Español (Lengua) – Traducción en alemán ]]></termNote><termNote label="Scope"><![CDATA[ Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción del  (nombre de lengua)</strong> bajo nombres de formas literarias concretas para obras que son traducciones publicadas en su origen en la misma lengua, p. ej.: Teatro francés - Traducciones del danés. Si una recopilación incluye traducciones de varias lenguas, se emplea la <u>subdivisión</u> <strong>Traducciones de lenguas extranjeras</strong> ]]></termNote><termNote label="Scope"><![CDATA[ <p>Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción</strong> bajo diferentes temas y bajo nombres de lengua, p. ej.:  Alemán (Lengua) - Traducción ;  <span style="background-color: #f0fcff; text-align: justify;">Chino (Lengua) -Traducción ; Ciencias -Traducción ; Bi</span>blia - Traducción ; Corán - Traducción</p> ]]></termNote><termNote label="Scope"><![CDATA[ <p>|iVéase además el subencabezamiento: <strong>Traducción</strong> bajo los nombres de las distintas lenguas y disciplinas, ej.: Lengua española-Traducción, Literatura-Traducción, Medicina-Traducción y el subencabezamiento: Traducción al seguido del nombre de la lengua a la que se traduce, bajo los nombres de las distintas lenguas traducidas, ej.: Lengua española-Traducción al francés</p> ]]></termNote><termNote label="History"><![CDATA[ <p>Revisada el 15 de marzo de 2018</p> ]]></termNote><termNote label="Source"><![CDATA[ <p>CDU:<strong> 81'25</strong></p> ]]></termNote><termNote label="Source"><![CDATA[ <p>Fuente: <strong>USE</strong></p> ]]></termNote><termCreatedDate>Traducción e interpretación</termCreatedDate><relation><relationType>UF</relationType><termId>1963</termId><termName>Documentación - Traducción</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>UF</relationType><termId>1964</termId><termName>Interpretación y traducción</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>UF</relationType><termId>1965</termId><termName>Traducción</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>1856</termId><termName>Área 1. Historia y teoría de la Traducción</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1890</termId><termName>Traducción simultánea</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1885</termId><termName>Interpretación judicial</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1893</termId><termName>Traducción automática</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1953</termId><termName>Lenguaje y lenguas</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>