<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>1872</termId><termName>Literatura – Traducción</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es</termLanguage><termVocabulary>INDICES DE MATERIAS</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>Literatura – Traducción</termSortkey><termNote label="Scope"><![CDATA[ Véase además la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción</strong> bajo los géneros literarios. p. ej.: Poesía - Traducción ; Teatro - Traducción ]]></termNote><termNote label="History"><![CDATA[ <p>Revisada el 15 de marzo de 2018</p> ]]></termNote><termNote label="Source"><![CDATA[ <p>CDU:<strong> 82:81'25</strong></p> ]]></termNote><termNote label="Source"><![CDATA[ <p>Fuente: <strong>USE, BN</strong></p> ]]></termNote><termCreatedDate>Literatura – Traducción</termCreatedDate><relation><relationType>UF</relationType><termId>2566</termId><termName>Traducción literaria</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>1857</termId><termName>Área 2. Traducción especializada</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>2567</termId><termName>Análisis del discurso literario</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>2569</termId><termName>Estructuralismo (Análisis literario)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>2568</termId><termName>Estilo literario</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>15165</termId><termName>Traducciones</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>