<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>1858</termId><termName>Área 3. Interpretación</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es</termLanguage><termVocabulary>INDICES DE MATERIAS</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>Área 3. Interpretación</termSortkey><termCreatedDate>Área 3. Interpretación</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>1855</termId><termName>TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (Índice)</termName><termType>TT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1885</termId><termName>Interpretación judicial</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1886</termId><termName>Intérpretes de conferencia</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>15102</termId><termName>Intérpretes del lenguaje de signos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1887</termId><termName>Lenguaje de signos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1889</termId><termName>Sordos –Medios de comunicación</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>15161</termId><termName>Traducción e interpretación - Innovaciones tecnológicas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1890</termId><termName>Traducción simultánea</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>