<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://confrides.cpd.ua.es/tematres/vocab/">Lingüística comparada</topic></authority><related type="other"><topic>Semántica</topic></related><related type="other"><topic>Lingüística histórica</topic></related><related type="broader"><topic>Área 5. Lingüística aplicada a la traducción</topic></related><variant type="other"><topic>Filología comparada</topic></variant> <note xml:lang="">Bajo este encabezamiento, se encuentran las obras 1) que comparan las lenguas o grupos de lenguas con el fin de determinar su origen común, 2) que analizan el método utilizado para compararlas tal como representada por la filología comparada del siglo XIX y la de hoy. Las obras que comparan o contrastan dos lenguas o más con el fin de encontrar unos principios que puedan ser aplicados a la solución de problemas de enseñanza de las lenguas y de traducción, se encuentran bajo el &lt;u&gt;encabezamiento&lt;/u&gt; &lt;strong&gt;Lingüística de contraste&lt;/strong&gt; </note> <note type="history" xml:lang="es">&lt;p&gt;Revisada el 20 de marzo de 2018&lt;/p&gt; </note> <note type="source" xml:lang="es">&lt;p&gt;CDU: &lt;strong&gt;81-115&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; </note> <note type="source" xml:lang="es">&lt;p&gt;Fuente: &lt;strong&gt;USE&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; </note></mads>