<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://confrides.cpd.ua.es/tematres/vocab/">Literatura – Traducción</topic></authority><related type="other"><topic>Análisis del discurso literario</topic></related><related type="other"><topic>Estructuralismo (Análisis literario)</topic></related><related type="other"><topic>Estilo literario</topic></related><related type="other"><topic>Traducciones</topic></related><related type="broader"><topic>Área 2. Traducción especializada</topic></related><variant type="other"><topic>Traducción literaria</topic></variant> <note xml:lang="">Véase además la &lt;u&gt;subdivisión&lt;/u&gt; &lt;strong&gt;Traducción&lt;/strong&gt; bajo los géneros literarios. p. ej.: Poesía - Traducción ; Teatro - Traducción </note> <note type="history" xml:lang="es">&lt;p&gt;Revisada el 15 de marzo de 2018&lt;/p&gt; </note> <note type="source" xml:lang="es">&lt;p&gt;CDU:&lt;strong&gt; 82:81&apos;25&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; </note> <note type="source" xml:lang="es">&lt;p&gt;Fuente: &lt;strong&gt;USE, BN&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; </note></mads>