<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="es">Traducción e interpretación</dc:title><dc:identifier>https://confrides.cpd.ua.es/tematres/vocab/skos/1928</dc:identifier><dc:language>es</dc:language><dc:publisher xml:lang="es">BUA. Proceso técnico</dc:publisher><dcterms:created>2008-05-14 19:22:31</dcterms:created><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://confrides.cpd.ua.es:443/tematres/vocab/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="es">INDICES DE MATERIAS</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dcterms:alternative xml:lang="es">Documentación - Traducción</dcterms:alternative> <dcterms:alternative xml:lang="es">Interpretación y traducción</dcterms:alternative> <dcterms:alternative xml:lang="es">Traducción</dcterms:alternative> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción en (nombre de lengua)</strong> bajo nombres de lengua, p. ej.:
Español (Lengua) – Traducción en alemán ]]> </dc:description> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción del  (nombre de lengua)</strong> bajo nombres de formas literarias concretas para obras que son traducciones publicadas en su origen en la misma lengua, p. ej.: Teatro francés - Traducciones del danés. Si una recopilación incluye traducciones de varias lenguas, se emplea la <u>subdivisión</u> <strong>Traducciones de lenguas extranjeras</strong> ]]> </dc:description> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ <p>Véase también la <u>subdivisión</u> <strong>Traducción</strong> bajo diferentes temas y bajo nombres de lengua, p. ej.:  Alemán (Lengua) - Traducción ;  <span style="background-color: #f0fcff; text-align: justify;">Chino (Lengua) -Traducción ; Ciencias -Traducción ; Bi</span>blia - Traducción ; Corán - Traducción</p> ]]> </dc:description> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ <p>|iVéase además el subencabezamiento: <strong>Traducción</strong> bajo los nombres de las distintas lenguas y disciplinas, ej.: Lengua española-Traducción, Literatura-Traducción, Medicina-Traducción y el subencabezamiento: Traducción al seguido del nombre de la lengua a la que se traduce, bajo los nombres de las distintas lenguas traducidas, ej.: Lengua española-Traducción al francés</p> ]]> </dc:description> <dc:source xml:lang="es"><![CDATA[ <p>CDU:<strong> 81'25</strong></p> ]]> </dc:source> <dc:source xml:lang="es"><![CDATA[ <p>Fuente: <strong>USE</strong></p> ]]> </dc:source></metadata>